▽NHKラジオ/英語復習帳 ●08/07 07:05 2014年12月10日outlive「実践ビジネス英語」終活グッズとして、エンディングノートなんかも、いろんな種類があるようです。12/3放送分アリス・コリンズの85歳のお父さんの話。・He’s an old-fashioned self-made man.- 父は昔かたぎの独力で大成した人です。テキストの和訳「たたき上げの人」とか、雰囲気出てる気がする。You know, my mom’s a self-made person like that, too.(あのね、母も同じように自力で頑張って成功した人よ。)(1999年度「ラジオ英会話」)↑ の母は、夫の死後働き始め、企業の上級管理職まで上り詰めたのでした。*・I imagine his business skills came in handy when he was planning his retire
▽英語学習日記 ●03/04 02:28 ランキング参加中♪クリック応援お願いします!!▼みんなの英会話奮闘記▼にほんブログ村 英語ブログ免責事項当サイトに掲載された内容の正確性については、一切保証するものではありません。掲載内容の不備、誤りがあった場合にも、それによって当サイトの閲覧者に生じたいかなる損害、損失についても一切の責任は負わないものといたします。お問い合わせ管理人への連絡はこちらへお願いします。kyon5.english@gmail.com@は大文字になっていますので半角に変更してください。ホームページトップRSS全記事Copyright 〓 ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~ All Rights Reserved.Designed by アフィリエイトで1億円稼いで自由になった元皿洗いのブログ